Chẳng lẽ một lần đạp cứt một lần chặt chân

Direct English translation

Is it really the case that each time you step in shit, you cut off a leg?

Equivalent English version

Don't throw the baby out with the bathwater

Giải thích tiếng Việt
Không nên một sai sót hay sự cố nhỏ xử lý cực đoan, gây thiệt hại đến điều quan trọng hơn. Thường dùng để phê phán cách giải quyết nóng vội, thiếu cân nhắc.
English explanation
One should not react to a minor mistake or mishap with an extreme response that sacrifices something far more important. It is used to criticize hasty, disproportionate decisions.